LATIMER BRIEFING 2
Explanations of Words and Passages in the Book
of Common Prayer
by R. T. Beckwith
The Latimer Trust
![]()
© R. T. Beckwith 2006 (First published 1992)
ISBN 0 946307 86 5
EAN 9780946307869
Published by the
Latimer Trust
3. Occasional
Prayers and Thanksgivings
Note: This little book, printed by request, began
as an address given at the Prayer Book Society’s 1989 annual conference.
Introduction
One of the
greatest failures of the church in recent years has been the failure to teach. So much so, that lay people today are often
crying out for teaching, but the clergy (whether through uncertainty, mistaken
priorities or sheer overwork) are still not supplying the need. The services which are used every Sunday are
an obvious subject for teaching, yet it has often been taken for granted that
people know why they use them and fully understand what they mean. Much, of course, can be learned about them
simply by thoughtful use of them, but certain things cannot. Then, when the
church enters an era of revolution, as at present, it is possible for the
revolutionaries to decry the traditional services as 'unintelligible', simply
because they contain some things hard to understand, which nobody troubles to
make clear.
If the
Book of Common Prayer were unintelligible, its compiler Archbishop Cranmer
would be the first to tell us not to use it. In his prefaces 'Concerning the Service of the
Church' and 'Of Ceremonies, why some be abolished and some retained', he lays
great stress on St Paul's teaching in 1 Corinthians 14 that all things in
public worship ought to be done 'unto edifying', and explains that this is why
he has substituted the English language for Latin, and has reformed obscure and
misleading ceremonial. A hundred years
after his work had been done, the 1662 revisers tell us in their 'Preface' that
they had found certain words and phrases which had fallen out of use or changed
their meaning in the meantime, and that they had therefore substituted others. Today, three hundred years later again, it is
not surprising if the same situation has arisen once more; and, in any revision
carried out on the modest principles of the 1662 revisers, a sprinkling of
words and phrases might well need to be changed for the same reasons. But that is all. The number of such words and phrases is not
great, and it would be no more necessary today, in the cause of intelligibility,
to change the whole substance and style of the Prayer Book, than it was in the
seventeenth century. The text, as the
1662 revisers left it, was essentially Cranmer's text, and a modern revision
carried out on the same principles would again leave us with a text that was
quite recognisably Cranmer's. The
'invisible mending' would hardly show. It
would not be in everyday speech, and would include some harmless
antiquarianisms like 'thou', 'thee' and 'thy'; but then the Prayer Book never
was in everyday speech - rather, it was in a finer form of speech, which
sometimes differed from everyday speech chiefly in being simpler and clearer. An unusual way of speaking is quite a
different thing from an unintelligible way of speaking, though today they are
so regularly supposed the same. To
change words and phrases which have fallen out of use or altered their meaning
would remove all trace of unintelligibility, while leaving a nobly unique text
which was still unmistakably Cranmer's own.
In the
meantime, such words and phrases can at least be explained. The clergy can, of course, explain them by
word of mouth, and one of the aims of the present booklet is to show clergy how
easily this teaching gap can be bridged. However, in parishes where this is not as yet
being done, it may help to have the explanation available for laity also in
brief written form.
The
passages of Scripture reproduced in the Prayer Book (notably the Epistles,
Gospels and Psalter) are for the most part not included in the scope of this
little guide. Other translations of the
Bible, and Bible commentaries, can be consulted for help on such passages. Nor does it include the parts of the Prayer
Book most rarely used. In these respects
the present guide is smaller in scope than the earlier Prayer Book glossaries,
now out of print, by R B Girdlestone and R Tatlock, but it seemed better to
keep it short and inexpensive. On the
other hand, a few explanations of difficulties not purely linguistic have been
given a place here.
In order
to be 'edifying', as Cranmer intended, the Prayer Book needed not just to be
understandable but to be worth understanding. He therefore based it on the Bible, so that it
expresses the teaching of the Bible, often in the Bible's own words. As a consequence, the older translations of
the Bible, such as Cranmer used, frequently throw light upon difficult words
and phrases in the Prayer Book; though sometimes one needs to seek parallels in
other books of our older English literature, or in liturgical sources from which
Cranmer drew, or (in the case of translated items) in the Greek, Latin or other
texts which he was translating or adapting. For examples, see the pages that
follow.
If we are
to be edified by our worship, we need to think about the words we are using, so
that we can make them our own. A liturgy
may be supremely edifying, as the Prayer Book is, but it will still only edify
those who use it thoughtfully. Used
thoughtfully, side by side with a thoughtful use of the Bible on which it is
based, it will come to mean more and more. At the same time, the items which resist being
understood will become more and more apparent, and it is hoped that this little
work will at those points come to the worshipper's aid.
1.Morning and Evening Prayer
‘a broken and a contrite heart’ (Psalm
51:17). ‘Contrite’ (from Latin contritus, bruised) means broken
down with grief and penitence for sin.
So also in the collect for Ash Wednesday we pray, ‘Create and make in us
new and contrite hearts’, and in the Litany, ‘O God, merciful Father,
that despisest not the sighing of a contrite heart, nor the desire of
such as be sorrowful’.
Exhortation
'yet ought
we most chiefly so to do...'. Not just 'when we assemble and meet together' but
when we do so for the purposes stated, 'to render thanks etc.'. The meaning is not that we ought chiefly to
confess our sins in public rather than in private, but that we ought chiefly to
confess them at times of prayer rather than at other times, since confession is
a form of prayer.
Confession
'and there
is no health in us'. The
reference is clearly to spiritual health, but it may have
the more active sense of spiritual healing, i.e. salvation, and mean
that there is no salvation in ourselves (though there is in God). Thus, in the Prayer for All Conditions of Men,
among the Prayers and Thanksgivings upon Several Occasions, we ask God to make
known his 'saving health (i.e. his salvation) unto all nations', and in the
Prayer for the Clergy and People at these two services we ask God to send down
upon us 'the healthful (i.e. saving) Spirit of thy grace'. Rather similarly, in the Bible God's
forgiveness is sometimes called healing: 'The good Lord pardon every one that
prepareth his heart to seek God ... And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed
the people (2 Chronicles 30:18-20).
'have
mercy upon us, miserable offenders'. Here
in the Confession, 'miserable' does not have either of the modern senses of
sorrowful or contemptible, but means pitiable (compare Latin misereor,
to pity, and the related word 'commiserate'). So also, in the opening part of the Litany,
'have mercy upon us miserable sinners' means 'us pitiable sinners'. The word is similarly used in 1 Corinthians
'live a godly, righteous, and sober
life'. Here 'sober' means sober-minded, restrained, sensible - free from any
form of irresponsibility, not simply free from drunkenness, as in modern usage.
Compare Acts 26:25, where Paul says, 'I
am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness'.
Absolution
'Almighty
God...' This absolution is not
a prayer but a declaration and exhortation, as becomes clear when we reach the first main verb 'He pardoneth'. What precedes this is a description of God,
not an address to him, and consequently speaks of him in the third person, 'who
desireth (not desirest)... hath (not, hast) given power'. Grammatically, it is
all in apposition to 'He'.
The Lord’s Prayer
'hallowed
be thy name, thy kingdom come ... For thine is the kingdom'. In modern English, a kingdom is the place
where a king rules, but in older English it can also mean his kingly rule
(which we pray may 'come') or his kingship (which we acknowledge as 'thine'). The disruptive new translation of the Lord's
Prayer in Common Worship is singularly pointless, since it retains both the two
traditional words 'hallowed' (acknowledged and treated as holy) and 'kingdom'
unchanged.
A
perplexing thing about the use of the Lord's Prayer in these two services and
Holy Communion is that it occurs twice. This
is probably because our Lord set it before us as a model prayer (Matthew 6:5-15;
Luke 11:1-4). We therefore remind
ourselves of it at the beginning of the service, and again when we resume
praying after a break. In shorter
services, the Lord's Prayer is used only once, and not always at the same
point.
Gloria
(in first
set of responses, and after canticles and psalms)
'and ever
shall be, world without end'. The meaning is 'age without end' (unlike
the present age, which does have an end). 'World' used to have two senses, like the
corresponding words in Greek and Latin, either the modern sense of the
inhabited earth or universe, or else the temporal sense of 'age', as here. According to the New Testament, there are two
ages: the present age, up until the return of our Lord in glory, and the age to
come, which is eternal. Compare Ephesians
Venite
The title
of this canticle, like other Latin titles in the Prayer Book, is the opening
word (or words) of the Latin text. It
implies that the item has been translated from the old Latin services.
'As in the
provocation, and as in the day of temptation in the wilderness, when
your fathers tempted me'. In modern
English, 'tempt' simply means entice to evil (the work of the devil), but in
older English it could also have the neutral sense of put to the test. In this sense God can 'tempt' man (as when he
‘tempted' Abraham in Genesis 22:1, to see if he loved God above all else), but
man must not 'tempt' God (as our Lord said to Satan in Matthew 4:7, quoting
Deuteronomy
Te Deum
Most of
the Prayer Book canticles come from the Bible (or, in the case of the
Benedicite, from the Apocrypha), but the Te Deum was inherited from the liturgy
of the early church. The same applies to
the Gloria in Excelsis (at Holy Communion), the Burial anthem 'Man that is born
of woman...' and the metrical hymn 'Come, Holy Ghost, our souls inspire' (at
Ordination).
'Lord God
of Sabaoth'
means 'Lord God of hosts' (as we say at Holy Communion).Here the Hebrew word
for 'hosts' is retained in this Old Testament phrase, as is also done in Romans
9:29 and James 5:4. God's hosts, or armies,
consist primarily of his angels in heaven.
'Thine honourable,
true and only Son'. 'Honourable' (translating Latin venerandus) is used in
the original and general sense 'worthy of honour', not in the more specialized
senses which have now become customary.
'Thou art
the King
of glory: O Christ'. Glory is
not, of course, the realm over which Christ rules as king! The phrase 'King of glory' is drawn from Psalm
24:7-10, and is a Hebrew idiom for 'glorious King'. Compare the 'God of glory' in Psalm 29:3, the
'crown of glory' in Isaiah 28:5 etc. The
same title is given to God in the collect for the Sunday after Ascension Day.
'Thou
didst not abhor the virgin's womb' - a vivid way of saying that God the Son did
not shrink from taking human nature. It
may be a deliberate contradiction of contemporary assertions by fourth-century
Arians that God would abhor a virgin's womb (and therefore did not take human
nature).
Benedictus
To
understand the Benedictus fully, one must remember that it is the Song of
Zacharias at the birth of his son John the Baptist, the forerunner of Christ
(Luke
Magnificat
The
Magnificat is intelligible in itself, but it enriches one's understanding to
recall that it is the Song of the Blessed Virgin Mary, when she was saluted by
her cousin Elizabeth as the mother of the Lord (Luke 1:39-55). Unique as her privilege was, only the first
four verses of her song dwell upon it. She
then goes on to speak of God's mercy to all who fear him, and of her own
privilege as the fulfilment of God's promises to the whole race of Abraham.
'Holpen'
is the old form of 'helped'. In the past participle the 'e' vowel changed into
'o', as with 'forget, forgotten'.
Nunc Dimittis
Similarly,
one needs to remember that this is the Song of Simeon, on seeing the child
Jesus (Luke
The Apostles’ Creed
The creed
is 'commonly called' this (Article 8), not because the apostles wrote it, but
because it is an early formulation of their teaching. It is the old baptismal creed of the Roman
church, recorded by Hippolytus (c.215 AD), and in the Prayer Book Baptism services
is still used for its ancient purpose.
'conceived
by
the Holy Ghost, born of the Virgin Mary', and similarly
in the Nicene Creed at Holy Communion, 'was incarnate by the Holy Ghost of the
Virgin Mary'. In the Latin and Greek
originals of the creeds, the prepositions are de (from, because of) ...
ex
(from); ek (from) ... kai (and from). Today we can still say things like 'he died by
(because of) poisoning' and 'he came of (from) the Stuart family'; but
'by' is now so frequently used of the agent of an action, and 'of' in the
possessive sense, that it tends to surprise and confuse us when either is used
differently, as here.
'he
descended into hell’. 'Hell' is here
used in the general sense of the place of the dead, whether they be in
happiness or woe; it does not mean simply the place of the impenitent dead, as
the word normally does. Compare Acts
'to judge
the quick
and the dead', and similarly in the Nicene Creed at Holy Communion and in the
collect for Advent Sunday, 'to judge both the quick and the dead'. The 'quick' are the living (like the sensitive
living flesh, or 'quick', round our fingernails). Compare Acts 10:42 and 2
Timothy 4:1, where it is likewise stated that Christ will be 'the judge of quick
and dead' or will 'judge the quick and the dead'.
'the holy
'the
communion of saints'. In the New
Testament epistles, all Christians are addressed as 'saints' or holy people (2
Corinthians 1:1; Philippians 1:1; Colossians 1:2 etc), since all who are
sanctified by the blood of Christ and the gift of the Holy Spirit share in a
holy calling. Similarly in the creed
here, the reference is to the mutual fellowship of all God's holy people (not
simply of the most 'saintly' among them), and of those of his people who are
living, as well as of those who are dead.
Responses (3rd Set)
'because
there is none other that fighteth for us, but only thou, O
God'. God is often said in the Old
Testament to 'fight for' his people
The Second Collect at Evening Prayer
'being
defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness'. 'Fear' may be used here in the old sense of
'fearful power', since we need to be 'defended' from it. This would vary the sense of the underlying
Latin collect, which Cranmer is in any case paraphrasing, but would bring it
into agreement with the corresponding collect at Morning Prayer, also 'for
Peace', where once again we are not simply praying for peace of mind.
The Third Collect at Evening Prayer
The third
collects at Morning and Evening Prayer correspond, just as the second collects
do, Cranmer having selected them from different Latin services for this
purpose. The third evening collect has
sometimes been thought to exaggerate the physical dangers of darkness. In this age of muggings and rapes, we have
begun to realise that the physical dangers are not so small, but the
corresponding collect at Morning Prayer (the 'Collect for Grace') in fact
balances things by praying for protection from the dangers of the day as well,
and by showing that spiritual dangers are quite as much in view as physical.
Prayer for the Monarch
'in health
and wealth long to live'. For
'health' see under 'Confession' (p.4): it includes spiritual health. 'Wealth' here means welfare (health, in the
modern sense of riches, is hardly something that the monarch is likely to
lack!). Compare
the Litany, 'in all
time of our tribulation, in all
time of our wealth', and 1 Corinthians
The State
Prayers, here and at Holy Communion, were designed for an absolute monarchy,
and invite some adaptation today, to suit a constitutional monarchy. This is one of the few points at which changes
in conditions, not just changes in language, have affected the provisions of
the Prayer Book. See also under Churching (p. 38).
Prayer for Clergy and People
'bishops
and curates'
and so also in the Prayer for the Church Militant at Holy Communion. Why not incumbents? Because 'curate' is used in the original sense
of one who has a cure (care) of souls. He
is the one to whom the deacon makes his reports, i.e. the incumbent (see the
charge at the Ordering of Deacons). The
modern usage, which already existed in the seventeenth century but was not
nearly so common as now, is an abbreviation of 'assistant curate'.
For
another passage in this prayer, see p. 4.
'O God the Father of heaven'. Here 'of' means belonging to, dwelling in, as
when we speak of 'William of Normandy' etc. It does not mean that heaven is God's child! The corresponding phrase in Latin litanies
confirms this. A pause after 'Father'
assists understanding. The opening of
the Lord's Prayer, 'Our Father, which art in heaven', has the same meaning.
'from sudden death'. What we are asking to
be preserved from is unprepared death. Compare
the first Ember prayer in the Prayers and Thanksgivings upon Several Occasions,
'that they (the bishops) may lay hands suddenly on no man, but faithfully
and wisely make choices of fit persons', and the source of this phrase in 1
Timothy 5:22.
'By the mystery of the holy Incarnation; by thy holy Nativity
and Circumcision ... Good Lord, deliver us'. This long list of our Lord's acts is to be
understood as the basis of our prayer ('we pray' being implied), rather than as
the instrument of our deliverance. 'Mystery'
is here used in the New Testament sense of a revealed secret: compare Ephesians
3:3-5 'the mystery of Christ, which in other ages was not made known unto
the sons of men'. We find the same usage
in the collect for Advent 3, where (echoing 1 Corinthians 4:1) the clergy are
called 'the ministers and stewards of thy mysteries', and in the Burial lesson
from 1 Corinthians 15, 'Behold, I shew you a mystery'. The symbolical sense of the word is different
(see p.28).
'by thy Cross and Passion'. The sense is not strong emotion, but suffering
(Latin passio). Compare his (Christ’s) 'death and passion' in the Third
Long Exhortation, Consecration Prayer and concluding Prayer of Thanksgiving at
Holy Communion, and 'benefits of his passion' in the concluding Prayer of
Oblation there. Compare also Acts 1:3,
'he (Christ) showed himself alive after his passion by many
infallible proofs'.
'that she may evermore have affiance in thee'. The basic meaning of 'affiance', as here, is
trust. The sense of a pledge of
betrothal is a derived idea, not the basic one.
'to succour, help and comfort, all that are in danger, necessity,
and tribulation'. The request is that
God will aid them (Latin succurro, run to the aid of). So too in the Prayer for the Church Militant,
at Holy Communion, 'to comfort and succour all them, who in this
transitory life are in trouble, sorrow, need, sickness, or any other
adversity'. The word is also used in the
collects for Advent 4, St Stephen’s Day, Trinity 16 and St Michael and all
Angels, and in the Catechism; and compare Hebrews 2:18, where we are told that
our Lord 'is able to succour them that are tempted'.
'the kindly fruits of the earth' means the natural fruits of the
earth.
For other passages in the Litany, see pp. 4,11.
3. Occasional Prayers and Thanksgivings
These are stated in the title to be for use 'upon several
occasions', meaning different occasions (compare the related word 'sever'),
without the modern implication of a limited number. So also in the Prayer for All Conditions of
Men, included here, we ask God to comfort and relieve those suffering,
'according to their several necessities'.
1st Ember Prayer
'that both by their life and doctrine they may set
forth thy glory, and set forward the salvation of all men'. The meaning of 'doctrine' here is teaching
(Latin doceo, to teach) in a broad sense, including moral as well as
'doctrinal' teaching. So also in the
collect for St John the Evangelist's Day, 'enlightened by the doctrine
of thy blessed Apostle and Evangelist St John'; similarly in the collects for
the Conversion of St Paul and for St Mark's, St John Baptist's, St Luke's and
St Simon and St Jude's Days; and in the Prayer for the Church Militant at Holy
Communion, where we pray that the clergy may 'both by their life and doctrine
set forth thy true and lively word'. 'Doctrine'
is also repeatedly used in the broad sense in the Ordination services.
2nd Ember Prayer
'replenish them with the truth of thy doctrine'. 'Replenish' does not here mean re-fill but
fill abundantly. Compare Genesis
For other passages in these prayers, see pp. 4, 10,
12.
Collect for Advent 4
'let and hindered'. The
combination with 'hindered' indicates that the meaning is the same, and has
nothing to do with allowing. Compare
Isaiah 43:13, where God says, 'I will work, and who shall let it?' and Romans
Collect for the Innocents Day
'mortify and kill all vices in us'. The original sense of 'mortify', as the
combination with 'kill' reminds us, is to put to death. 'Mortal' preserves this sense. Compare the collect for the Circumcision, 'our
hearts, and all our members, being mortified from all worldly and
carnal lusts', and the concluding exhortation at Baptism, 'continually mortifying
all our evil and corrupt affections'. The
basis of this teaching is what is said by
Collect for Epiphany
‘have the fruition of thy glorious Godhead’ ‘Fruition’ is enjoyment(from Latin fruor, to enjoy).
Collect for Ash Wednesday
'acknowledging our wretchedness'. The meaning is misery - it does not have the
contemptuous sense that ‘wretched’ has now acquired. Compare Numbers
3rd Collect for Good Friday
'all Jews, Turks, infidels and hereticks'. The
Collect for Easter Day
'by thy special grace preventing us'. The meaning
is, of course, preceding us (Latin praevenio), and preceding us not to
oppose our welfare but to promote it. In
the work of salvation, God's grace (or undeserved favour) comes first. Compare the collect for Trinity 17, 'we pray thee
that thy grace may always prevent and follow us', and one of
the appended collects at Holy Communion (repeated in all three Ordination
services), 'Prevent us, O Lord, in all our doings with thy most gracious
favour, and further us with thy continual help'. So also
Collect for Easter 2
'to be unto us both a sacrifice for sin, and also an ensample
of godly life'. 'Ensample', here and
elsewhere, is just an old spelling of 'example'. Compare 2 Thessalonians 3:9, 'to make
ourselves an ensample unto you to follow us'.
Collect for Easter 3
'that they may eschew those things that are
contrary to their profession', i.e. avoid them. Thus Job is described as 'one that feared God
and eschewed
evil' (Job 1:1), and St Peter advises the man who desires God's blessing, 'Let
him eschew
evil, and do good' (1 Peter
Collect for Whitsunday
'God, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful
people, by the sending to then the light of thy Holy Spirit'. In the Prayer Book, 'thy faithful people'
regularly means 'thy believing people', the word 'faithful' being used in the
etymological sense of 'full of faith, believing' and not in the more familiar
sense of 'trustworthy'. Hence, the
meaning here is that God sent his Spirit to teach the hearts of his believing people.
Another example is the collect for
Trinity 13, 'Almighty and merciful God, of whose only gift it cometh that thy faithful
(believing) people do unto thee true and laudable service'. Again, in the collect for Trinity 21 we ask
God in his mercy to grant 'to thy faithful (believing) people pardon
and peace', and in one or the appended collects at Holy Communion we pray that
'those things which we have faithfully (believingly) asked
according to thy will, may effectually be obtained'. This is in pursuance of the New Testament
promises that those who believe will find forgiveness of their sins and answers
to their prayers (Acts 13:38-39; James 1:6-7, etc.). Very similar language is used in the collect
for Trinity 23. Likewise, in the
concluding Prayer of Thanksgiving at Holy Communion, Christ's mystical body is
defined as 'the blessed company of all faithful (believing) people', and in
the Catechism we affirm that the body and blood of Christ are 'verily and
indeed taken and received by the faithful (believers) in the Lord's
Supper'. In the Bible, the word
'faithful' is sometimes used in the modern sense of trustworthy, but also in
the old sense of believing, for example in Galatians 3:9, 'They which be of
faith (they which believe) are blessed with faithful Abraham
(believing Abraham)'.
Collect for Trinity 11
'O God, who declarest thy almighty power most
chiefly in showing mercy and pity'. The
basic meaning of 'declare' is to make clear, and this can sometimes be done by
deeds instead of words. Compare Psalm
77:14, 'Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength
among the people'.
Collect for Trinity 13
'Almighty and merciful God, of whose only gift it cometh that
thy faithful people do unto thee true and laudable service'. 'of whose only gift' means 'from whose gift
only': the 'only' relates to 'whose' and
not of course to 'gift' , though in modern usage it would be separated and put
at the end or the phrase.
Collect for Trinity 14
'give unto us the increase of faith, hope, and charity'.
Here 'charity' is not of course used in
the modern sense of generosity to the poor but in the etymological sense of
Christian love (Latin caritas). Compare 1 Corinthians
Collect for St Mark’s Day
'being not like children carried away with every blast of vain
doctrine'. Vain does not here mean
conceited but worthless (Latin vanus,-empty), so 'vain doctrine' is worthless
teaching. The idea of emptiness survives
in our phrase 'in vain', i.e. to no purpose.
Collect for All Saints’ Day
'O Almighty God, who hast knit together thine elect
in one communion and fellowship'. 'Elect'
means chosen (namely, by God). Compare
the modern use of the word, when we ourselves 'elect' or choose people for
office (though we do it by majority vote). On the mysterious subject of divine election,
the Church of England makes its own moderate statement of biblical teaching in
Article 17. The matter is also referred
to in the Catechism, where we speak of 'God the Holy Ghost, who sanctifieth me
and all the elect people of God'; in the main prayer at Baptism, where we
pray that the candidate may 'ever remain in the number of thy faithful and elect
children': and at the end of the Burial service, where we ask God 'shortly to
accomplish the number of thine elect, and to hasten thy kingdom'.
For other passages in the Collects, see pp. 4, 8, 9, 14, 15, 27,39.
Nicene Creed
The name 'Nicene' is given to this creed in Article 8. The creed was adopted by the Council of Nicaea
in AD 325 as a rejection of the Arian heresy, and was further elaborated at the
Council of Constantinople in AD 381. The
words 'and the Son' (the Filioque), referring to the
proceeding of the Holy Ghost from the other persons of the Holy Trinity, comes
from the Latin form of the creed, not the Greek, and was added in accordance
with biblical teaching as expounded by the great Western Father St Augustine. The word 'holy' before 'Catholick and
'I believe'. The singular
'I' is from the Latin form of the Nicene Creed. The plural 'We' in Common Worship is from the
original Greek form. Since the main
purpose of using the creed at Holy Communion is to express the faith which
qualifies one to receive communion, the singular is particularly appropriate.
It is like the use of the singular in the Apostles' Creed at Baptism.
'God of God, Light of Light, Very God of
Very God' (not 'God of gods' but 'God of God', note). 'Of' means 'from' (Latin de, Greek ek),
as elsewhere in the creed (see p. 9), since God the Son is from God the Father. 'Very'
means true (Latin verus). Compare the
proper prefaces for Christmas and Easter, ‘Jesus Christ ... who, by the
operation of the Holy Ghost, was made very man', 'he is the very
Paschal Lamb' (the true Passover Lamb), and the concluding Prayer of
Thanksgiving, 'we are very members incorporate in the
mystical body of thy Son'. Compare also
our Lord's repeated 'Verily, verily' (truly, truly) in his discourses in the
Gospels, and the statement in the Catechism that the body and blood of Christ
are 'verily
and indeed taken and received by the faithful in the Lord's Supper'.
'Being of one substance with the Father'. The word 'substance' sounds very material, but
in Christian theology 'one substance' simply means one individual being,
expressing the truth that both Persons (Father and Son) are one God. So also in the proper preface for Trinity
Sunday, 'Who art one God, one Lord; not one only Person, but three Persons in
one Substance'.
'By whom all things were made'. Though the preceding word is 'Father', this
paragraph is about Jesus Christ, and 'whom' refers back to him. 'By' means through (Latin per, Greek dia),
and expresses the New Testament teaching that the world was made by the Father through
the Son (John 1:3; Colossians
'And was incarnate'. That is, 'and was made
flesh (or man)', from Latin caro, flesh.
'the Holy Ghost, the Lord and giver of life'. In the Latin and Greek, 'giver of life' is a
word and not a phrase, so 'life' is not dependent on 'Lord' but simply on
'giver'. In other words, we have here
two titles of the Holy Ghost, not one, and it would be clearer if they were
separated by a comma (or pause) after 'the Lord'.
For other passages in the Nicene Creed, see pp. 6, 9.
Prayer for the Church Militant
'Let us pray for the whole state of Christ's church'.
This is a comprehensive prayer, but notice that it does not say 'the state of
Christ's whole church'. The medaeval
source of this phrase says 'the good state of our mother the
church', and 'whole' probably here means healthy, as in the phrase 'the sick
and the whole'.
'alms and oblations'. 'Oblations' means offerings. The word
'oblation' is also used twice in the Consecration Prayer, with reference to our
Lord's sacrifice or offering at
'truly and indifferently minister justice'. Not carelessly but impartially, without making
improper 'differences' between people - without 'respecting persons', as the
Bible expresses it.
'set forth thy true and lively Word'. As often in old English, 'lively' here simply
means 'living', which is how the Bible describes God's word (1 Peter
For other passages in this prayer, see pp. 12, 13, 14.
Third Long Exhortation
It is a pity this exhortation is not more often used, since
Cranmer intended it to be used at every celebration (unlike the other two long
exhortations), and it is very
instructive.
'ye that mind to come to the holy Communion'
means ye that are minded to come, ye that intend to come. Compare Acts 20:13, where Paul tells his
companions to sail ahead of him, 'minding himself to go afoot'.
'we eat and drink our own damnation, not considering the
Lord's Body'. 1 Corinthians
'meet partakers of those holy mysteries'. See on the Sursum Corda and the concluding
Prayer of Thanksgiving, below.
For another passage in this Exhortation, see p. 14.
Invitation
'Draw near with faith'. Why so soon in the service? Common Worship moves the Invitation back until
immediately before the communicants come up to the communion rails. But, in the Prayer Book service, the rubric
before the third Long Exhortation seems to expect that the communicants will
already have come up well before the invitation is given: 'the communicants
being conveniently placed for the receiving of the holy Sacrament'. Though we do not come up so early today, it
throws light on the meaning of the Invitation, which is evidently an invitation
to draw near to God (not to the communion rails), and so leads naturally in
to the confession of our sins. The
language may be based upon Hebrews
Confession
'the burden of them is intolerable'. The word is used here in the original
sense of 'too heavy to bear, unbearable' (from Latin tollo, lift). It does not have the resentful overtones of
modern usage. We have nobody to blame
for our sins but ourselves!
Comfortable Words
The meaning of 'comfortable' here is, of course, able to
comfort. Compare Isaiah 40:2, 'Speak ye comfortably
to
In the last of the Comfortable Words, 'propitiation' means 'that
which makes God favourable' to us (despite his just anger at our sins).
Sursum Corda
'Lift up your hearts'.
When the Bible speaks of men's hearts
being 'lifted up', it usually means in pride. The origin of the different usage here is
Lamentations 3:41, 'Let us lift up our heart with our hands to God in the
heavens', i.e. let us be sincere in our prayer to him.
'It is meet and right so to do. It is meet, right and our bounden duty’.
'Meet' means fitting, suitable. Similarly, in the Long Exhortation above, 'meet
partakers of those holy mysteries'; and again at the-beginning of the Making of
Deacons, where the bishop says, 'Take
heed that the persons, whom ye present unto us, be apt and meet'. Compare also Matthew 3:8, where John the
Baptist warns those coming to be baptized, 'Bring forth therefore fruits meet
for repentance'.
Preface
'we laud and magnify thy glorious Name, evermore praising thee'.
'Laud' is another word for praise (Latin laudo, to praise). Compare the
modern word 'laudable', and the use of 'laud' as a synonym for 'praise' in
Romans 15:11, 'Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people'.
Proper Prefaces
In this title, 'proper' does not just mean suitable, but has the
stronger sense of one's own, special (Latin proprius). These are prefaces peculiar to special seasons
of the Christian year. Compare Acts
Prayer of Humble Access
'that our sinful bodies may be made clean by his body, and our
souls washed through his most precious blood'. It has been suggested that this language
reflects a speculation of theologians (based upon a misunderstanding of
Leviticus
For another passage in this prayer, see preceding paragraph.
Consecration Prayer
'Drink ye all of this: for this is my blood of the New
Testament'.
The narrative of Christ's institution of
the Lord's Supper in the Consecration Prayer is based upon the accounts of the
Last Supper in the first three Gospels and 1 Corinthians 11, combined. Here Matthew 26:27-28 is being quoted, and
though in English the 'all' could easily refer to 'this', i.e. to the wine, the
Greek shows that it properly refers to 'ye', so that the sense is, 'Drink of
this, all of you'. The 'New Testament' is the new covenant,
or gracious agreement, between God and man which Christ established through his
atoning sacrifice. It is discussed in
Hebrews 9-10, and is a fact of such central importance that it gives its name
to the second half of the Bible. In the original Greek of the New Testament,
the same word is used for testament (will) and for covenant, and the word
'testament' was formerly used in both senses in English.
For other
passages in this prayer, see pp. 14, 23.
Concluding Prayer of Oblation
'may be fulfilled with thy grace and
heavenly benediction'. The meaning of
'fulfilled’ here is filled full. Compare Philippians 2:2, 'Fulfil ye my joy',
i.e. make it complete.
For other passages in this prayer, see pp. 14, 23
Concluding Prayer of Thanksgiving
'thou dost vouchsafe to feed us'. This means 'thou are graciously willing to
feed us'. Compare, in the appended
collects at this service, 'vouchsafe...to direct, sanctify, and
govern, both our hearts and bodies in the ways of thy laws, and in the works of
thy commandments', and 'those things, which for our unworthiness we dare not,
an for our blindness we cannot ask, vouchsafe to give us'. The word is also used twice in the
Confirmation service, and elsewhere.
'who have duly received these holy mysteries'. In ordinary modern usage, a mystery is
something hidden from the understanding. The theological usage is rather different. In the
New Testament, a mystery is a secret, formerly hidden but now revealed (see p.
14). Another slightly later theological
usage relates to symbols and sacraments, and what they signify. The 'holy mysteries' in this passage, and at
two places in the Long Exhortation above, are the symbolic or sacramental bread
and wine. Likewise, in the Baptism
service, water is twice said to be 'sanctified to the mystical (symbolic or
sacramental) washing away of sin'. Again,
at the end of the Marriage service, marriage is spoken of as a 'mystery' or
symbol: 'such an excellent mystery, that in it is signified and
represented the spiritual marriage and unity betwixt Christ and his Church'. Later in the present prayer, we are said to be
'members incorporate in the mystical body of thy Son', and in
the opening of the Marriage service marriage is spoken of as 'signifying unto
us the mystical union that is betwixt Christ and his Church'. Here the reference is not to the symbol but to
the thing signified, in the one case the thing signified by the symbol of a
body, in the other the thing signified by the symbol of marriage.
For other passages in this prayer, see pp. 14, 19, 21.
Gloria in Excelsis
'Thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the
glory of God the Father'. 'Most high' is
a divine title from the Bible, here applied to the Son and the Holy Ghost. This would come out more clearly if it were
separated from what follows by a comma (or pause).
On the Gloria in Excelsis, see also p. 7.
On the Lord's Prayer, the Prayer for the
Monarch, the Sanctus and passages in the appended collects at this service, see
pp. 6, 7, 12, 16, 17.
'Dearly beloved, forasmuch as all men are conceived and born in sin'.
This is based upon Psalm 51:5, 'Behold,
I was shapen in iniquity, and in sin did my mother conceive me', which is one
of the Bible's strongest statements on original sin. As the rest of the psalm shows, the psalmist
was not talking about his parents' sin but his own sin. He does not mean that conception and birth are
sinful acts, but that the one conceived and born is sinfully inclined even from
that stage. When the service goes on, in
the exhortation on the gospel, to speak of the 'innocency' of little children,
it is not contradicting itself, and calling them sinless, but meaning that they
are not yet guilty of conscious and deliberate sin (what
one of the concluding rubrics of the service calls 'actual sin'). For the same idea, compare 1 Corinthians
14:20, 'in malice be ye children' (literally, 'babes').
It is striking how, at baptism, a naturally joyful time, Cranmer
begins the service by reminding us of the solemn fact of universal sinfulness,
whereas at burial, a naturally sad time, he begins the service by reminding us
of the joyful hope of the resurrection: 'I am the resurrection and the life,
saith the Lord'. In each case, he
stresses what we could so easily forget.
'this Infant must also ... promise by you that are his sureties
(until he come of age to take it upon himself) ... this Child hath promised by
you his sureties'. In law, a
'surety' is 'one who is bound with and for another', as when a request is made
for bail. The godparent is here bound with
the child, since he expresses his own repentance and faith, and his consequent
determination to bring the child up in the Christian way, but also for
the child, until the child comes of age to express repentance and faith of his
own. The same term 'surety' is used in
this connection in the Catechism, where it is twice stated that the child is
'bound' to perform what the godparents promise, as is again stated in the
Confirmation service. This would chiefly
be because repentance and faith are our duty anyway, but also because our
godparents promised on our behalf that we would do our duty, when we were too
young to say so ourselves. It was a good
thing to promise, and the godparents (chosen by the parents) have the right to
promise good things for the child, though not of course evil ones.
'learn the
Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments, in the vulgar tongue'. . .in the
vulgar
tongue’ The final address to the godparents lays upon
them the duty of seeing that the child learns these three basic texts (those
included and explained in the Catechism). The 'vulgar tongue' means, of course, the
common language, i.e. English.
‘daily proceeding
in all virtue and godliness of living’. ‘Proceeding’ here means
advancing.
For other
passages in this service, see pp. 16, 20, 28.
'What is your Name?
Answer N or M'. 'N' stands
for 'name', while 'M' is probably a contraction of 'NN' (names).
'Rehearse the Articles of thy
Belief'. That is, repeat them. Compare Acts
'to order myself lowly and reverently to all
my betters'.
'Betters' means superiors in rank,
office or age. It does not mean, as it
had come to mean in the era of Uriah Heep, those 'better off' or wealthier.
'to keep my hands from picking and
stealing'. The combination with
'stealing' shows that 'picking' has much the same meaning. We still speak of 'picking a pocket'.
'that it will please him to save and defend
us in all dangers ghostly and bodily; and that he will keep us from all sin and
wickedness, and from our ghostly enemy, and from everlasting
death'. ’Ghostly’ means spiritual, just as ‘the Holy Ghost’ means the Holy
Spirit, though human and angelic spirits are here in view, not the divine
Spirit. ‘Our ghostly enemy’ is, of course, Satan. 'Ghostly'
is used of the Holy Spirit in the Confirmation service, where he is called 'the
spirit of counsel and ghostly strength'.
‘And all
Fathers, Mothers, Masters, and Dames’ ‘Dames’ means housewives, here thought of as
employers of domestic workers.
‘obediently
to hear, and be ordered by the Curate’. To ‘be ordered’ probably means to be
prepared, i.e. for Confirmation.
For other
passages in the Catechism, see pp. 14, 18, 20, 22, 31.
'None hereafter shall be confirmed but such as can say ...
and can answer ... to the end that ... they may themselves, with their own
mouth and consent, openly before the Church, ratify and confirm the same ... Do
ye here ... renew the solemn promise and vow that was made in your name at your
baptism, ratifying and confirming the same in your own
persons?' The word 'confirm' means to
strengthen, establish or ratify. In this
service it is used both passively and actively. To 'be confirmed', in the passive, is to be
strengthened by the laying on of hands, with prayer for the strength of the
Holy Spirit. To 'confirm', in the
active, is to establish or ratify the baptismal vows by taking them upon
oneself.
'to certify them (by this sign) of thy favour and gracious goodness
towards them'. The word 'certify' is
here used in its original sense of make certain, assure. Compare Galatians 1:11, 'I certify
you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man
(according to man)'.
For other passages in this service, see pp. 28, 31, 32, 40.
'. . .is not by any to be enterprised, nor taken in hand,
unadvisedly, lightly, or wantonly, to satisfy men's carnal lusts and appetites,
like
brute beasts that have no understanding'. There is no difficulty in understanding this
blunt language about our attitude to marriage, very appropriate to a
sex-mad age like the
present, but critics persist in
ignoring the 'not' and 'nor'. At the same time, the proper sexual element in
marriage is fully acknowledged by this address, in the second of the three
listed purposes of marriage. The critics
say that even there the sexual purpose of marriage is limited to those who
'have not the gift of continency' (i.e. celibate chastity), but their controversy
here is not with Cranmer so much as with our Lord and
'I plight thee my troth ... I give thee my troth',
i.e. I pledge thee my fidelity
(truth) ... I give thee my fidelity.
'with my body I thee worship', i.e. with my body I pay honour to thee. Compare Matthew 18:26, 'The servant therefore
fell down and worshipped him (his master)', and the still-surviving honorific
title 'Your Worship'. The marriage vows
appear particularly antiquated, even in their word-order. This is because they are much older than the
rest of the Prayer Book. One of the very
few things in the mediaeval services which were in English were the marriage
vows (it was essential that the couple should understand what they were
promising), and, as they were so familiar, Cranmer retained them almost
unaltered.
'live together so long in godly love and honesty'. Here 'honesty' probably means faithfulness.
'a follower of holy and godly matrons'. 'Matrons' means married women, not necessarily
older married women, as in modern usage.
For other passages in this service, see p. 28.
'In sure and certain hope of the Resurrection to
eternal life'. The Church of England has always operated upon a charitable
presumption that people mean what they say when they profess the Christian
faith, and on the whole it continues to do so, even when those making the
profession (godparents perhaps, or a bride and bridegroom) do not often attend
church. In the case of burial, where the
deceased cannot say for himself that he desires a Christian burial, we are
dependent on the mourners for this information; but the charitable presumption
has still to be made, that the reason he would have desired a Christian burial
(and therefore a service so emphatically designed for the burial of Christians)
is because he was a Christian believer. The
Puritans strongly objected to this charitable presumption as unrealistic, and
in 1662 two small concessions were made to them, by listing in the opening
rubric those for whom this service should not be used (notably those
deliberately unbaptized, and therefore not even externally Christians), and by
inserting 'the' in the phrase here quoted, as a slight indication that the
resurrection to eternal life (as distinguished from resurrection to judgment)
does not necessarily apply to the one now buried, though our earnest
hope is that it does.
'who shall change our vile body'. 'Vile' is used in the original sense, i.e. 'of
little worth' (Latin vilis, cheap), and not in the modern
sense of detestable. This is a quotation
from Philippians 3:21, where modern translations substitute a word like
'lowly'.
For other passages in this service, see pp. 7, 13, 20, 30.
'. . .hath preserved you in the great danger of
Child-birth ... the great pain and peril of Child-birth'. Though it is an exaggeration to speak, as we
now do, of 'safe and painless' childbirth, modern medicine and anaesthetics
have made a much closer approach to this than was possible in the sixteenth or
seventeenth century, with the result that Cranmer's choice of words would today
be thought rather extreme. This is one
of the few instances in which changes in conditions, and not just changes in
language, have affected the provisions of the Prayer Book, and invite some
modest revision. Another is the change
from an absolute to a constitutional monarchy (noted on p. 12, in relation to
the State Prayers). The general disuse
of the service for the Visitation of the Sick is again mainly due to advances
in medicine, which have outdated the underlying assumption of the service that
all serious illness may very likely end in death. And a further great change (though affecting
the rubrics more than the spoken texts, on which we have here concentrated) is
the advent of universal literacy. This
means that it would not today burden the memory or cause bewilderment, in the
way that it would have done in the sixteenth or seventeenth century, to give
the congregation more to say, or to include a few more options and
alternatives. The adding of options and
alternatives can easily be carried to excess, as Common Worship has demonstrated, but giving the congregation
more to say has been quietly implemented in our use of the Prayer Book itself.
This is in full accord with Cranmer's principle of 'common prayer' for clergy
and laity alike.
Making of Deacons
'for their learning and godly conversation'. 'Conversation' means behaviour. Compare Hebrews 13:5, 'Let your conversation
be without covetousness'. The word is
also used in the Consecration of Bishops. (In the Bible 'conversation' can also mean
citizenship, but not in the Prayer Book, except in the Epistle for Trinity 23).
'to search for the sick, poor, and impotent people of the
Parish'. 'Impotent' means infirm, physically incapable.
'will you reverently obey your Ordinary?' An 'ordinary' is an ecclesiastical judge. The title usually refers, as here, to the
bishop. The same question is asked in
the Ordering of Priests.
'this inferior office'. 'Inferior' simply means lower, in rank but not
in quality.
Ordering of Priests
'to teach and to premonish'. To
'premonish' is to forewarn. See on 'monitions', below.
'his (God's) children who are in the midst of this naughty
world'. 'Naughty' here has the strong
old meaning of wicked, worthless. Compare
James 1:21, 'lay aside all filthiness and superfluity of naughtiness'.
'in framing the manners both of yourselves, and of
them that specially pertain unto you, according to the rule of the same Scriptures'.
In Cranmer's day, 'manners' used to mean
behaviour, not just polite behaviour. Compare
the old adage 'Manners maketh man', and 1 Corinthians 15:33, 'Evil
communications corrupt good manners'.
'that ye may so endeavour yourselves, from
time to time, to sanctify the lives of you and yours'. In the sixteenth century, 'from time to time'
could mean 'at all times' (not, 'at intervals'), and it evidently does so here.
'Endeavour' with the reflexive pronoun
means the same as it does without it. There
are other possible examples of this usage in the collect for Easter 2 and the
opening address of the Confirmation service.
'to use both publick and private monitions and
exhortations'. 'Monitions' are warnings
(Latin moneo, to warn). The modern
word 'admonitions' has a similar sense.
'Jesus
Christ ... after he had made perfect our redemption by his death, and was
ascended into heaven, sent abroad into the world his Apostles, Prophets,
Evangelists, Doctors and Pastors'. Just
as 'doctrine' means teaching, 'doctors' means teachers. Ephesians 4:10-11 is echoed here, and 'Doctors
and Pastors' is there rendered 'pastors and teachers'. There is another example of this usage in the
Consecration of Bishops.
Consecration of Bishops
'to the end that the congregation present may have a trial
... how you be minded'. A 'trial' is a test.
For other passages in the Ordinal, see pp. 7, 12, 15, 16, 24.
Page
affiance 14
betters
32
by 9,
21
Catholick 10
certify 34
charity 19
comfortable 25
confirm 34
continency 35
contrite
4
conversation 39
curate, cure 12
Dames 32
damnation 23
day-spring 8
declare 19
depart 9
Doctors 40
doctrine 15
elect 20
endeavour oneself 40
ensample 17
eschew 18
faithful 18
fear 11
fruition 16
fulfil 27
ghostly 32
grace 17
hallowed 5
health, healthful 12
hell 10
holpen 9
honesty 35
honourable 8
hosts 7
impotent 39
incarnate 22
indifferently 23
inferior 39
infidels 17
innocency 30
intolerable 25
kindly 14
kingdom 5
laud 26
let 16
lively 23
manners 39
matron 36
meet 24
mind 23
miserable 5
monitions 40
mortify 16
mystery, mystical 13, 28
naughty 39
oblation 23,
27
of 7, 9, 13, 18, 21
order 32
Ordinary 39
Paschal 21
Passion 13
picking 32
plight 35
premonish 39
prevent 17
proceed 31
proper, property 26
propitiation 25
quick 10
rehearse 32
replenish 15
Sabaoth 7
saints 10
several 15
sober 5
substance 22
succour 14
sudden, suddenly 13
surety 30
tempt, temptation 7
Testament 27
trial 40
troth 35
Turks 17
vain 19
very, verily 21
vile 37
vouchsafe 28
vulgar 31
wealth 12
whole 22
world 6
worship 35
wretchedness 16
|
01 |
The
Evangelical Anglican Identity Problem Jim Packer |
|
02 |
The
ASB Rite A Communion: A Way Forward Roger
Beckwith |
|
03 |
The
Doctrine of Justification in the Church of England -
Robin Leaver |
|
04 |
Justification
Today: The Roman Catholic and Anglican Debate - R. G. England |
|
05/06 |
Homosexuals
in the Christian Fellowship David Atkinson |
|
07 |
Nationhood:
A Christian Perspective O. R. Johnston |
|
08 |
Evangelical
Anglican Identity: Problems and Prospects - Tom Wright |
|
09 |
Confessing
the Faith in the Church of England Today - Roger Beckwith |
|
10 |
A
Kind of Noah’s |
|
11 |
Sickness
and Healing in the Church
Donald Allister |
|
12 |
|
|
13 |
Music
as Preaching: Bach, Passions and Music in Worship - Robin Leaver |
|
14 |
Jesus
Through Other Eyes: Christology in a Multi-Faith Context - Christopher Lamb |
|
15 |
Church
and State Under God -
James Atkinson |
|
16 |
Language
and Liturgy Gerald Bray, Steve Wilcockson, Robin Leaver |
|
17 |
Christianity
and Judaism: New Understanding, New Relationship - James Atkinson |
|
18 |
Sacraments
and Ministry in Ecumenical Perspective - Gerald Bray |
|
19 |
The
Functions of a |
|
20/21 |
The
Thirty-Nine Articles: Their Place and Use Today - Jim Packer, Roger Beckwith |
|
22 |
How
We Got Our Prayer Book - T.
W. Drury, Roger Beckwith |
|
23/24 |
Creation
or Evolution: a False Antithesis? Mike Poole,
Gordon Wenham |
|
25 |
Christianity
and the Craft - Gerard
Moate |
|
26 |
ARCIC
II and Justification - Alister
McGrath |
|
27 |
The
Challenge of the Housechurches Tony Higton,
Gilbert Kirby |
|
28 |
Communion
for Children? The Current Debate A. A. Langdon |
|
29/30 |
Theological
Politics Nigel Biggar |
|
31 |
Eucharistic
Consecration in the First Four Centuries and its Implications for Liturgical
Reform - Nigel Scotland |
|
32 |
A
Christian Theological Language - Gerald Bray |
|
33 |
|
|
34 |
Stewards
of Creation: Environmentalism in the Light of Biblical Teaching - |
|
35/36 |
|
|
37 |
Future
Patterns of Episcopacy: Reflections in Retirement - Stuart Blanch |
|
38 |
Christian
Character: Jeremy Taylor and Christian Ethics Today - David Scott |
|
39 |
Islam:
Towards a Christian Assessment Hugh Goddard |
|
40 |
Liberal
Catholicism: Charles Gore and the Question of Authority - G. F. Grimes |
|
41/42 |
The
Christian Message in a Multi-Faith Society Colin Chapman |
|
43 |
The
Way of Holiness 1: Principles - D. A. Ousley |
|
44/45 |
The
Lambeth Articles - V. C. Miller |
|
46 |
The
Way of Holiness 2: Issues
- D. A. Ousley |
|
47 |
Building
Multi-Racial Churches - John Root |
|
48 |
Episcopal
Oversight: A Case for Reform David Holloway |
|
49 |
Euthanasia:
A Christian Evaluation Henk Jochemsen |
|
50/51 |
The
Rough Places Plain: AEA 1995 |
|
52 |
A
Critique of Spirituality
- John Pearce |
|
53/54 |
The
|
|
55 |
The
Theology of Rowan Williams
|
|
56/57 |
Reforming
Forwards? The Process of Reception and the Consecration of Woman as Bishops Peter Toon |
|
58 |
The
Oath of Canonical Obedience
- Gerald Bray |
|
59 |
The
Parish System: The Same Yesterday, Today And For Ever?
- Mark Burkill |
|
60 |
‘I
Absolve You’: Private Confession and the Church of England - Andrew Atherstone |
|
61 |
The
Water and the Wine: A Contribution to the Debate on Children and Holy
Communion Roger
Beckwith, Andrew Daunton-Fear |
|
62 |
Must
God Punish Sin? - |
|
63 |
Too
Big For Words?: The Transcendence of God and Finite Human Speech –Mark D. Thompson |
|
64 |
A
Step Too Far: An Evangelical Critique of Christian Mysticism – Marian Raikes |